Liczba
|
Koszt
|
||
|
Pre-order
Робота перекладача зазвичай непомітна для пересічних читачів. І це добре. Бо він — «сірий кардинал» перекладної літератури. Його праця, позірно легка й невигадлива, насправді марудна й копітка. У чому її специфіка? З якими труднощами стикається тлумач? Як саме перекладались біографія Стіва Джобса та звитяги Джеймса Бонда; нескінченні пригоди Чейзових гангстерів та вражаючі оповідання Рея Бредбері? На який психологічний вплив наражався перекладач, тлумачачи славетних «Маленьких жінок» Л. М. Олкотт чи містичну «Шарлатову літеру» Н. Готорна? А ще ж були Е. По, О. Генрі та інші визнані майстри слова... В цій книжці детально описуються особливості роботи тлумача, наводяться промовисті уривки з перекладених творів, аналізується їхня стилістична та лексична своєрідність. Штрих-код: 9789661056298 Код: 978-966-10-5629-8 Автор Бондаренко І.М.
Віскі для Бонда... Примітки перекладача : збірка есеїв. Бондаренко І.М.
Dostępne
Artykuł: 994366
50 zł
%
Zaloguj się, aby wyświetlić skumulowany rabat
Charakterystyka
Wydawnictwo | Навчальна книга - Богдан |
---|---|
Autor | Бондаренко І.М. |
Język | Ukraiński |
Termin wysyłki | Wysyłamy za 30 dni |
Kategoria | Życiorysy. Memuary |
ISBN | 978-966-10-5629-8 |
Oprawa | Тверда |
Rok wydania | 2018 |
Rozmiar, mm | 120x200 |
Liczba stron. | 192 |
Dodatkowy rozdział | Навчальна книга - Богдан |
- Paczkomaty InPost - od 12 zł
- Paczkomaty InPost (za pobraniem) - od 16 zł
- Kurier- od 12.50 zł
- Kurier (za pobraniem) - od 15 zł
- Odbiór własny Poznań - 0 zł
- Przy zamówieniu od 350 zł - dostawa gratis
1. Karta Visa/Mastercard.
2. Przelewy 24
3. Przelew na konto
4. Pobranie (+ 4 zł)